「coalesce」が日本語圏で広まらない意外な理由
dplyrのcoalesceって、SQL由来らしいけど、RだとNULLじゃなくてNAを飛ばすんだよね。まあ、日本語で「一つにまとまる」みたいな意味だけど、実際データ整理してる時って何か一つ値が欲しい場面がちょこちょこある気がする。数年前にtibbleと一緒に使ったことあったかも。例えばαとかbravoみたいな変な名前の列でNAが散らばってるやつ、七十多くらい行のうち半分くらいはどれか空いてたりして。でもcoalesce使うと、左から順番に見て最初のNAじゃないやつ拾ってくれる感じ。全部NAならそのままNAだったような…。細かい挙動はたしか環境によって微妙に違ったり?SQLっぽい書き方をRで真似できる便利さはあるけど、全部完璧に同じじゃない印象もあるかな。急ぎでちょっと穴埋めしたい時には助かった覚えはある。
本段の参照元: https://www.johnmackintosh.net/blog/2020-12-11-coalesce/
NA撲滅の名探偵・coalesceをもっと活用しよう!
実際、最近の数年間で変化がはっきり見えてきたようだ。何となく周囲でも話題に上ることが増えたらしい。例えば、大都市圏では七十多の人々が、以前よりもずっと積極的に新しいサービスやアプリを利用し始めていると聞いた。総務省が令和三年ごろ発表した調査結果によると、インターネット利用率が高齢層でもかなり伸びていて、特にスマートフォンへの移行が進んできたという。ただ、地方ではその流れはややゆっくりしている感じかもしれない。同じ年代でも使い方には差が出ることもあるみたいで、一部の専門家は「世代間ギャップよりも地域差のほうが大きい場面も」と指摘していた記憶がある。とはいえ、全体として見るとここ数年でデジタル技術への抵抗感は減った印象だろうか。どこまで続くかはまだわからないけれど。
